|
Summer Gala Dinner FAQAll you need to know about Summer Gala Dinner 2010
Cosa significa essere in regola con i pagamenti della quota associativa ad AlumniMIP?
Mi sono registrato sul sito ma non ho ancora effettuato il pagamento. Sono in regola se pago oltre il 28 Maggio la somma di 45 Euro essendomi iscritto prima del 28 Maggio ? Non sei in regola. Per la determinazione dell'importo da pagare fa fede la data di pagamento (paypal o bonifico) e non la data di registrazione sul sito. Chi effettua pagamenti tra il 28 Maggio e il 5 giugno deve pagare 60 Euro mentre oltre tale data deve pagare 75 Euro. I already registered for this event on AlumniMIP website, but I have not yet paid. Having registered before May 28, can I pay 45 Euro after May 28? Unfortunately not. The payment date, and not the registration date, determines the due amount. The amount from May 28 to 5 is 60 Euro, and 75 Euro on or after June 5. Chi paga 95 Euro per l'ingresso ? Coloro che hanno conseguito un diploma prima del 2010 e non sono in regola con il pagamento della quota associativa, oppure persone esterne all'associazione AlumniMIP a meno che (solo per queste ultime) non risultino essere l'ospite consentito di un Alumnus in regola con i pagamenti della quota. Who is requested to pay 95 Euro to join AlumniMIP Summer Gala Dinner? All those who took their diploma before 2009 and have not paid 2010 AlumniMIP membership fee; all guests beyond the first guest of a member with valid 2010 AlumniMIP membership (one guest per member is allowed). Sono un Alumnus in regola con i pagamenti e voglio portare un ospite (compagno/a, amico/a, collega di lavoro). Quanto devo pagare ? Prima di tutto, l'ospite NON può essere un Diplomato MIP (il cui accesso è normato dalle regole relative al suo regolare pagamento della quota). Quindi, se un Alumno in regola con i pagamenti vuole invitare una persona NON diplomata ne ha diritto, pagando per l'ospite 45 euro entro il 27 Maggio (= totale 90 Euro), 60 Euro entro il 4 giugno (= totale 120 Euro), 75 Euro dopo il 5 Giugno (= totale 150 Euro). ATTENZIONE: un Alumnus può invitare UNO ED UN SOLO ospite. I have a valid AlumniMIP 2010 membership, and want to invite a guest (husband/wife, friend, colleague). How much I have to pay? First of all, your guest may NOT be a MIP graduate (alumni are required to renew their 2009 membership). The dinner registration cost for the one allowed guest (NOT MIP graduate) is 45 Euro on or before May 27 (= 90 Euro in total), 60 Euro on or before June 4 (= 120 Euro in total), 75 Euro on or after June 5 (= 150 Euro in total). Attention! Each AlumniMIP member can invite only one guest. Sono un Alumnus in regola con i pagamenti e voglio invitare due ospiti. Cosa devo pagare ? Pagherò 90 Euro (o 120, o 150, a seconda della data di pagamento) per me ed il primo ospite. Il secondo ospite paga comunque il prezzo pieno ovvero 95 Euro. I have a valid AlumniMIP 2010 membership, and want to invite two guests. How much I have to pay? You are required to pay 90 Euro (or 120, or 150, depending on payment date) for you and your first guest. The second guest pays the full price of 95 Euro. Mi sono registrato ed ho pagato la mia quota. Voglio invitare un amico in un secondo tempo. Come faccio a pagare il suo ingresso ? Vado alla pagina http://www.alumnimip.it/alumnimip/brick/content.858/en dove provvedo al pagamento dei 45 (o 60, o 75, a seconda della data di effettuazione del mio pagamento) Euro (se si tratta del primo ospite) oppure di 95 Euro cadauno se si tratta di ospiti eccedenti il primo. manda poi una mail a sgd10@alumnimip.it con il nome dell'ospite/i
I already registered at ALUMNI MIP website, and paid my registration fee for Summer Gala Dinner. After doing this, I wish to invite a guest. How do I pay the right amount?
I have not registered for the event, and I have not paid. Can I attend Summer Gala Dinner? Posso partecipare solo alla conferenza, o solo alla cena? Pagando quanto? L'evento è unico ed indivisibile. Non è quindi possibile partecipare al solo speech (salvo pagare per la cena e non fermarsi ...), mentre, arrivando in ritardo per lo speech si potrà accedere alla cena (avendo pagato, ovviamente ...), ma non alla sala della conferenza, che sarà chiusa durante l'evento.
Is it possible to attend only conferece , or only dinner? If so, how much I have to pay?
Can I take pictures video, audio recordings, or broadcast anything during the event? Ovviamente sì: la giacca è di rigore .... In will be a formal event? Yes, of course: business dress is mandatory .... Come si arriva a Villatorretta ? Il Grand Hotel Villa Torretta si trova alle porte di Milano, vicino al Parco Nord. E' in funzione la Metrotranvia Milano - Cinisello linea 31 che consente, partendo dalla fermata "Parco Nord (Torretta)", di raggiungere la fermata Zara della Metropolitana linea 3 al costo della tratta urbana (euro 1,00). - Metrotranvia Milano - Cinisello linea 31 andata - Metrotranvia Milano - Cinisello linea 31 ritorno - Metrotranvia Milano - Cinisello linea 31 orari Clicca qui per ingrandire la cartina con il dettaglio How to reach Villa Torretta? Grand Hotel Villa Torretta is located very close to Milan, near “Parco Nord”. You may take underground line 3 “Yellow” up to Zara station, and then “Metrotranvia Milano – Cinisello”, line 31, up to “Parco Nord (Torretta)” stop – Cost of whole trip is 1 Euro (urban rate). - Metrotranvia Milano - Cinisello line 31 from Milan to Cinisello - Metrotranvia Milano - Cinisello line 31 from Cinisello to Milan - Metrotranvia Milano - Cinisello line 31 time table Click here to enlarge the map with details Come arrivare dalla Tangenziale Nord Uscire Cinisello Balsamo Sud – Milano Viale Zara Continuare su SP5 Girare a sinistra al terzo semaforo Girare a destra al primo semaforo Grand Hotel Villa Torretta How to reach Villa Torretta from “Tangenziale Nord” Leave from Cinisello Balsamo Sud - Milano Viale Zara exit Continue on SP5 Turn on the left at the third traffic light Turn on the right at first traffic light Come arrivare dall'Autostrada A4 Uscire a Sesto San Giovanni Proseguire diritto verso Milano Girare a destra SP5 Girare a sinistra al terzo semaforo Girare a destra al primo semaforo Grand Hotel Villa Torretta How to reach Villa Torretta from “A4 motorway” Leave from Sesto San Giovanni exit Continue ahead toward Milan Turn on the right on SP5 Turn on the left at the third traffic light Turn on the right at first traffic light E' possibile parcheggiare facilmente ? L'albergo mette a disposizione un piccolo parcheggio (solo 10 macchine) a disposizione in modo gratuito all'interno dell'albergo. esiste poi sempre all'interno dell'albergo in parcheggio a pagamento (6 Euro) oppure è possibile parcheggiare presso IperCoop (parcheggio gratuito) subito all'esterno di VillaTorretta. Are there parking lots at Villa Torretta? There is a small free parking (only 10 cars) and a large toll parking (6 Euro fee) inside the Hotel. Additional free parking is available at “IperCoop” shopping center in front of VillaTorretta, on walking distance. Sono un diplomato MIP e mi sono diplomato prima del 2010. Non voglio iscrivermi all'associazione. Cosa devo pagare ? 95 Euro. I am a MIP graduate, and I took my diploma before 2010. I don't want to join AlumniMIP Association. How mach do I have to pay? 95 Euro. Sono un diplomato MIP e mi sono diplomato prima del 2010. Non sono in regola con i pagamenti e voglio iscrivermi all'associazione per il 2010. Cosa devo pagare ?
45 + 70 = 115 Euro prima del 28 Maggio Mi sono iscritto ed ho pagato la mia quota ma non posso, a causa di un impegno imprevisto, partecipare. Posso recuperare la mia quota ? E' possibile cancellare le propria partecipazione mediante l'invio di una mail all'indirizzo SGD2010@alumnimip.it scrivendo nell'oggetto "Unsubscribe". Se la mail è inviata entro il 10 Giugno si ha diritto al recupero della quota versata. Oltre tale data la quota vine persa. I registered and paid for for the event, but unfortunately cannot attend anymore, due to an unforeseeable issue. Can I cancel my registration and be reimbursed? You may cancel your registration by sending an email message to SGD2010@alumnimip.it, with subject “Unsubscribe”. If your cancellation email message is sent on or before June 10 you will be reimbursed; after June 10 you will lose your registration fee. Ho bisogno di chiedere informazioni sull'organizzazione del Summer Gala Dinner 2010. Come posso fare? Manda una mail a SGD2010@alumnimip.it I need some information about 2010 ALUMNI MIP Summer Gala Dinner organization. Who do I contact? You can send an email message to SGD2010@alumnimip.it |



